Die in Schwaben aufgewachsene Künstlerin Sandra Lederer findet ihren
Ausgleich und Mitte seit ihrer Jugend neben Sport im Malen und Gestalten
von Oberflächen.
 
The artist Sandra Lederer, who grew up in Swabia (South Germany),
finds her balance and center since her youth next to sport in painting
and designing surfaces.
 
Das bildet für sie den notwendigen Gegenpol zum strukturierten und auch trubligen
Alltag mit all seinen Anforderungen an Zeitmanagement, Präzision und Konzentration.
 
For Sandra, this is a necessary counterpart to the structured and everyday
family life with all its demands on time management, precision and concentration.
 
Die Malerei gibt ihr die Möglichkeit mit sich und ihrer Umgebung in einen magischen
Fluss zu treten, der sie zugleich entspannt und anregt.
 
The artworks gives her the opportunity to step into a magical river with her and her
surroundings, which relaxes and stimulates her.
 
 
Seit 2002 ist Gengenbach in Baden der Lebensmittelpunkt der Künstlerin.
 
Gengenbach in Baden has been the center of the artist´s life since 2002.
 
Die aktive Kunstszene und das breite kulturelle Angebot verstärken die Liebe
zur Malerei.
 
The active art scene and the broad cultural offer intensify the love of painting.
 
In ihrer Elternzeit Ende 2016 zeitgleich mit dem Warhol Adventskalender in
Gengenbach ist Sandra Lederer in eine neue Schaffensphase getreten.
 
In her parental leave at the end of 2016 at the same time as the Warhol Advent
Calendar Exhibition in Gengenbach, Sandra Lederer entered a new creative phase.
 
Diese Phase ist gekennzeichnet durch die Zusammenarbeit mit weiteren
internationalen Künstlern.
 
This phase is characterized by cooperation with other international artists.
 
Mit diesen ist sie in einem fruchtbaren Austausch zu neuen und alternativen
Maltechniken.
 
With these Sandra Lederer has a fruitful interaction creating new and alternative
painting techniques.
 
                                 
Viele ihrer aktuellen Kunstwerke haben nicht nur eine optische sondern auch eine
haptische Dimensionalität, wobei in ihren abstrakten Motiven immer auch ein Stück
Absurdität für einen Spannungspunkt sorgt.
 
Many of her current works of art not only have a visual but also haptic
dimensionality, whereby a bit of absurdity always creates a point of tension
in her abstract motives.
 
Eine unverkennbare Handschrift hinterlässt Sandra vor allem durch ihre harmonische
leuchtend strahlende Farbzusammenstellung und ihren spannenden Bildaufbau.
 
However, Sandra leaves an unmistakable handwriting primarily through her
harmonious, radiant, shining color combination and her exciting image structure.
 
 
Sandra Lederer ist verheiratet und Mutter von 2 Söhnen und einer Tochter.
 
Sandra Lederer is married and mother of 2 sons and a daughter.
 
 
 
 
 
Statement
 
 
"Meine Bilder erweitern meine Kommunikation zu Menschen.
 
"My pictures expand my communication to people.
 
Ich liebe es, durch meine Werke Freude, Ruhe und Kraft zu vermitteln.
 
I love to convey joy, calm and strength through my works.
 
Ein Bild ist erst fertig, wenn es für mich ein Spiegelbild meiner
Empfindungen wird."
 
A picture is only finished when it becomes for me a reflection of my feelings."
 
 
 
 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

   
© sanslart

Wir nutzen Cookies auf unserer Website. Einige von ihnen sind essenziell für den Betrieb der Seite, während andere uns helfen, diese Website und die Nutzererfahrung zu verbessern (Tracking Cookies). Sie können selbst entscheiden, ob Sie die Cookies zulassen möchten. Bitte beachten Sie, dass bei einer Ablehnung womöglich nicht mehr alle Funktionalitäten der Seite zur Verfügung stehen.